Keine exakte Übersetzung gefunden für الخلفية الثقافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الخلفية الثقافية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuando interrogó hombres con diferentes religiones y pasados culturales...
    عندما تستجوبين رجال بمختلف ...الخلفيات الدينية والثقافية
  • Tendríamos el mismo pasado cultural... y mi esposa podría cantarle los mismos arrullos que mi madre me cantaba a mí.
    لنا نفس الخلفية الثقافية و زوجتي يمكن أن تغني لأطفالي نفس أغنيات أمي لي
  • Al centrarse en la importancia de establecer la paz, la seguridad y la estabilidad en todo el mundo, el diálogo entre civilizaciones se ha convertido cada vez más en un tema de debate popular y realista y ha dejado de ser un concepto puramente filosófico.
    وأصبح مفهوم التنوع في خدمة التكامل أكثر قبولا لدى مختلف الشعوب بصرف النظر عن خلفياتها الثقافية والحضارية ومعتقداتها الدينية.
  • Esta política de prioridad educacional (OVB) estaba destinada a los alumnos que dejaban la escuela debido a sus orígenes socioeconómicos, culturales o étnicos.
    وتستهدف السياسة الشاملة المتبعة في تحديد الأولوية في التعليم، الطلاب الذين لا يستطيعون مواصلة الدراسة لأسباب اجتماعية - اقتصادية أو لأسباب تتعلق بالخلفية الثقافية والإثنية.
  • Las tensiones que suscita la creciente variedad de orígenes culturales en las escuelas se traduce en la prohibición por algunas de éstas del uso del velo que llevan las niñas musulmanas.
    وتنعكس التوترات المتعلقة بزيادة تنوُّع الخلفيات الثقافية، في المدارس، في الحظر الذي تفرضه بعض المدارس على أغطية الرأس التي ترتديها الفتيات المسلمات.
  • El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
    ولشعب بورتوريكو خلفية ثقافية إسبانية غنية ذات سمعة عالمية، ويرغب البورتوريكيون في المحافظة على هويتهم الثقافية وينبغي ألا يتم استيعابهم ثقافيا في الولايات المتحدة.
  • La ciencia, que es patrimonio común de la humanidad, ha sido siempre un vehículo de diálogo y comprensión entre científicos de distintos orígenes culturales y religiosos.
    وقد ظل العلم على الدوام، من حيث كونه تراثا مشتركا للإنسانية، حافزا للحوار والتفاهم فيما بين العلماء ذوي الخلفيات الثقافية والدينية المختلفة.
  • El Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas ayuda a otros organismos gubernamentales a aplicar la Carta de los servicios públicos en una sociedad culturalmente diversa con objeto de satisfacer las necesidades de personas con tradiciones culturales y lingüísticas muy diversas, incluidas las mujeres.
    وتساعد وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية سائر الهيئات الحكومية في تطبيق ميثاق الخدمة العامة في ظل مجتمع متنوع ثقافيا سعيا لتلبية احتياجات الأفراد من شتى الخلفيات الثقافية واللغوية، بما يشمل المرأة.
  • Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.
    وقد وُجه إلى خدمة المرأة والفتاة عدد من المنح المعروفة باسم العيش في تواؤم ومشاريع الشراكة، التي تسعى إلى التصدي إلى العنصرية على مستوى المجتمع المحلي وإشاعة التواؤم بين الأفراد والجماعات من شتى الخلفيات الثقافية والعنصرية والدينية والاجتماعية.
  • La globalización nos acerca más en muchos sentidos, y en ninguna otra parte es esto tan evidente como en nuestras ciudades, donde ahora nos entrecruzamos y codeamos con personas pertenecientes a diversos entornos culturales.
    ذلك أن العولمة تربط بيننا بصورة لصيقة من عدة طرق. ولا يتضح ذلك بجلاء أكثر مما يتضح في مدننا حيث تتقاطع مساراتنا ونتزاحم مع أناس من خلفيات ثقافية أخرى عديدة.